Я теперь не могу ходить на йогу. И в барабан стучать не могу.
Появился шанс заняться тенсегрити.
Один раз подключилась к конференции.
Они совершали пасс, предназначенный для отталкивания болезни. Его ещё Дон Хуан показал Кастанеде для его знакомой, которая была смертельно больна.
Пасс простой.
Нужно принять стойку Воина (или позу всадника), согнуть левую руку в локте, сжать в кулак и резко выбросить за пределы светящегося кокона (личного пространства), вкладывая в это действо намерение избавиться от всего вредоносного. Но сейчас для меня важно, какое слово при этом произносилось.
Обычно говорят «аут» на английском. Или «прочь». Можно на любом языке. Но мне все слова не нравились.
И тут я вспомнила все здешние рассуждения об архаическом хинди. Шикарное Котенькино ДЖАО!
И выбрасывая руку, я быстро и зло — джао! джао!

Раньше в русском языке звук ДЖ был. И ДЗ тоже (в белорусском сохранился).
А сегодня в русском ДЖ нету. Но русскоговорящие продолжают в нем нуждаться. И тосковать. Отсюда наверное, такая любовь в иностранным словам. Где есть благословенный ДЖ. ( это мое ноу хау)
Мне этот звук очень нравиться:
Джаманджи, Джанкой, Джамбулат, Джамайка.
Даже зависимость от него, как от сладкого.
Может, это вкус личностного противостояния, личной динамичности.