«Красноречие … без мудрости вредно»: интервью с переводчиками «Шартрской школы»
28.05.2018
В январе 2018 года в серии «Литературные памятники» издательства «Наука» вышла книга «Шартрская школа». Это сочинения Гильома Коншского, Теодориха Шартрского, Бернарда Сильвестра, Алана Лилльского и Гильома из Сен-Тьерри, впервые оказавшиеся под одной обложкой. Над переводами работали Олег Воскобойников, Павел Соколов и Роман Шмараков. «Vox medii aevi» поговорил с переводчиками «Шартрской школы» о ритмизованной прозе, переводческих традициях и космологии.

Вы изучаете Шартрскую школу и ее авторов уже более десяти лет, как возникла идея издания переводов в таком формате?

Очитать дальше